赴关东大学做交换生汇报之二

2009-06-08 08:00:00 来源: 作者: 【 】 浏览:2831次 评论:0

政法学院 许琼

不知不觉来韩国已经2个多月了,在这段时间里,我经历了好奇、迷茫、磨合,渐渐开始适应这里的生活。

初到韩国,对这里的一切都充满了好奇。韩国一日三餐吃的都是饭,泡菜也是每顿必不可少的;韩国人见面打招呼点头鞠躬并相互问候;对长辈说话要用尊敬语??????经历过好奇之后,便是学习适应了。由于在国内没有系统学习过韩语,语言交流上的障碍成了我们最大的困难。但还好有国际交流院的老师和上学期来的同学的帮助,学习和生活上并没有太多太大的问题。

这学期我们的主要任务是学习韩国语,周一到周四上午都是满满的韩语课。虽然韩语老师中只有一位会中文,但这一点都不影响我们的学习进度。相反,老师丰富的肢体语言和聊天式的教学方法让我们每天的韩语课充满愉悦,学习起来也很有劲。和国内完全不同的教学方式让我们不仅体验了学习的新鲜感,也从中获得了新的有效的学习方法。这边的教学资源很丰富,这更加有助于我们好好学习韩国语。周二上午有李奎泰教授亲自用汉语给我们上韩国文化课,中文教学让我们进一步认识韩国的政治、经济、文化各个方面的情况。周五是一位加拿大老师教我们英语课,学习的内容主要是英语俚语。课程虽然很简单,但是对于提高英语口语水平很有帮助。另外,我们还有丰富的课余选修课,周一晚上的韩国鼓、周三晚上的陶艺和周五晚上的瑜伽都给我们带来了很多乐趣。

我们都安排住在学生宿舍,我和三个韩国学生一起居住。虽然交流上很有困难,但是相处的很融洽。刚开始只能用英语和室友进行简单交流,但慢慢的随着韩语学习的加深,能聊的话就越来越多了。有时候上完课回来就会迫不及待地和室友“炫耀”几句刚学的句型,让室友帮忙纠正发音。寝室还有一位学中文的室友,我们经常在学习上互相帮助。在这里学习韩国语一个最大的优势就是语言环境很好,基本上是现学现用。每天学的新句型都能在生活中用上,学过的单词也常常在不经意间碰到,基本不用担心学了就忘。

课余时间,我常常会去图书馆找上几本中文的书看看。学校图书馆关于中国历史文化方面的书籍特别多,像《三国志》、《论语》、《资治通鉴》等古典书籍以及金庸、张爱玲等现当代名人的作品都有韩文翻译版本。以我目前的水平还看不了韩文书,所以只能找一些中文书阅读。有时,我们也会约上几个同学去市内逛街或者是去学校附近的旅游景点转转。在这个过程中,我们通过与人交往锻炼自己的韩语,同时也开阔了眼界,看到更多的不一样的世界。

在这段时间的学习中,我觉得自己学到的不仅仅是知识,更重要的是让我重新认识了自己。从迷茫中寻找出口到认清自己的目标,这个过程虽然很苦但是很珍贵!在不断适应这边生活的过程中,我的性格改变了很多。最重要的是,我会更坚强地面对以后的困难!同学开玩笑说,以后被随便丢到世界哪个角落,我们都能坚强地活下去。留学有苦也有甜,但在这过程中我们不断成长。这段留学经历将会是我人生中一笔宝贵的财富!很感谢长江大学给我这个机会,我也一定会继续好好把握的!

(编注:许琼,女,政法学院思想政治教育2006级本科生,2009年3月6月赴关东大学做交换生。)

Copyright © 2007-2013 长江大学国际交流与合作处 版权所有 长大网络信息中心信息部技术支持
对外交流科:0716-8060236 外籍专家科:0716-8060039 留学生管理科:0716-8060267
EMAIL:fao@yangtzeu.edu.cn 地址:湖北·荆州 长江大学东校区外国专家楼一楼 邮政编码:434023